Surah Al-Qiyamah – German Translation

Grundlegende Informationen zur Sure

Surah-Nummer – 75
Anzahl der Ayah – 40
Enthüllte Stadt – Mekka
Juz-Details – Juz 29 Ayah 1-40
Startseite: 577. Seite

Zusammenfassung der Sure Al-Qiyamah

Surah Al-Qiyamah, die 75. Sure des Korans, konzentriert sich auf das Konzept des Tages der Auferstehung und die Verantwortung der Menschen für ihre Taten. Der Name leitet sich von der Erwähnung von „Al-Qiyamah“ (der Auferstehung) in der Sure ab. Es besteht aus 40 Versen.

Die Sure beginnt mit der Beschreibung des Tages der Auferstehung und betont dessen Gewissheit und Unvermeidlichkeit. Es zeigt die Szene, in der die Erde bebt, die Berge einstürzen und Menschen aus ihren Gräbern auferstehen, um vor Allah zu stehen.

Surah Al-Qiyamah betont die Leugnung des Tages der Auferstehung durch die Ungläubigen und ihre Unfähigkeit, die Macht und Autorität Allahs zu begreifen. Es unterstreicht ihre Arroganz und ihre Ablehnung der von Allah durch die Gesandten gesandten Zeichen und Warnungen.

Die Sure beschreibt die sorgfältige Aufzeichnung der Taten der Menschen durch die Engel. Es bekräftigt, dass selbst die kleinsten Taten, ob gut oder böse, am Tag der Auferstehung hervortreten und zur Rechenschaft gezogen werden.

Surah Al-Qiyamah betont die Ungleichheit in den Einstellungen und Ergebnissen der Menschen am Tag der Auferstehung. Es beschreibt die Gläubigen als Menschen, die sich in einem Zustand der Glückseligkeit befinden und für ihre Rechtschaffenheit und Hingabe an Allah belohnt werden. Im Gegensatz dazu wird den Ungläubigen eine schwere Strafe und Bedauern für ihre Leugnung der Wahrheit drohen.

Die Sure warnt vor den Ablenkungen und Sorgen des weltlichen Lebens, die die Aufmerksamkeit der Menschen von der Erinnerung an Allah und der Vorbereitung auf das Jenseits ablenken. Es ermutigt die Gläubigen, ihrem Glauben Priorität einzuräumen und nach den ewigen Belohnungen des Jenseits zu streben.

Surah Al-Qiyamah schließt mit der Betonung der Macht und Fähigkeit Allahs, die Auferstehung herbeizuführen und die Menschen für ihre Taten zur Rechenschaft zu ziehen. Es besagt, dass alle Angelegenheiten mit Gerechtigkeit beurteilt werden und die Wahrheit über die Lüge siegen wird.

Zusammenfassend konzentriert sich Surah Al-Qiyamah auf das Konzept des Tages der Auferstehung und die Verantwortung der Menschen für ihre Handlungen. Es unterstreicht die Gewissheit des Tages der Auferstehung, die Aufzeichnung von Taten und die unterschiedlichen Ergebnisse zwischen Gläubigen und Ungläubigen. Die Sure dient als Erinnerung an die Bedeutung von Glauben, Rechtschaffenheit und Vorbereitung auf das Jenseits und warnt gleichzeitig vor den Ablenkungen des weltlichen Lebens. Es bekräftigt die Macht und Gerechtigkeit Allahs, die Menschen für ihre Taten zur Rechenschaft zu ziehen.

Lesen Sie Sure Al-Qiyamah

Bismillahir Rahmanir Rahim

1. Nein! Ich schwöre beim Tag der Auferstehung.

2. Nein! Ich schwöre bei der Seele, die sich selbst tadelt.

3. Meint der Mensch (etwa), daß Wir seine Knochen nicht zusammenfügen werden?

4. Ja doch! (Wir) haben die Macht dazu, seine Fingerspitzen zurechtzuformen.

5. Aber nein! Der Mensch will (fortdauernd) vor sich hin lasterhaft sein.

6. Er fragt: “Wann wird bloß der Tag der Auferstehung sein?”

7. Wenn dann der Blick verwirrt ist

8. und der Mond sich verfinstert

9. und Sonne und Mond zusammengebracht werden,

10. wird der Mensch an jenem Tag sagen: “Wohin soll die Flucht sein?”

11. Keineswegs! (Es gibt) keine Zuflucht.

12. Zu deinem Herrn wird an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort (führen).

13. Dem Menschen wird an jenem Tag kundgetan, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat.

14. Aber nein! Der Mensch wird bezüglich seiner selbst durchblicken,

15. auch wenn er seine Entschuldigungen vorbrächte .

16. Bewege deine Zunge nicht damit, um ihn übereilt weiterzugeben.

17. Uns obliegt es, ihn zusammenzustellen und ihn vorlesen zu lassen.

18. Und (erst) wenn Wir ihn vorgelesen haben, dann folge du der Art seines Vortragens”.

19. Hierauf obliegt es Uns, ihn klar darzulegen.

20. Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende,

21. und laßt das Jenseits (außer acht).

22. (Die einen) Gesichter werden an jenem Tag strahlen,

23. zu ihrem Herrn schauen.

24. Und (die anderen) Gesichter werden an jenem Tag finster sein;

25. die meinen, es würde ihnen das Rückgrat gebrochen.

26. Keineswegs! Wenn sie das Schlüsselbein erreicht

27. und gesagt wird: “Wer ist ein Zauberer (, der ihn retten kann)?”,

28. und wenn er meint, daß es (jetzt) die Trennung sei,

29. und wenn (bei ihm) sich das eine Bein um das andere legt,

30. zu deinem Herrn wird an jenem Tag das Treiben sein.

31. Doch hielt er nicht (die Botschaft) für wahr noch betete er,

32. sondern er erklärte (sie) für Lüge, und er kehrte sich ab.

33. Hierauf ging er zu seinen Angehörigen, stolzierend.

34. – “Wehe dir, ja wehe!

35. Abermals: Wehe dir, ja wehe!”

36. Meint der Mensch (etwa), daß er außer acht gelassen wird?

37. Ist er nicht ein Tropfen von Samenflüssigkeit, die ausgespritzt wird,

38. hierauf ein Anhängsel gewesen? Da hat Er erschaffen und zurechtgeformt

39. und dann daraus beide Teile des Paares gemacht, das Männliche und das Weibliche.

40. Hat dieser (Gott) nicht die Macht, die Toten wieder lebendig zu machen?

Scroll to Top