Surah Al-Hujurat – German Translation

Grundlegende Informationen zur Sure

Surah Nummer – 49
Anzahl der Ayah – 18
Enthüllte Stadt – Madina
Juz-Details – Juz 26 Ayah 1-18
Startseite: 515. Seite

Zusammenfassung der Sure Al-Hujurat

Surah Al-Hujurat, die 49. Sure des Korans, befasst sich mit verschiedenen Themen im Zusammenhang mit Manieren, sozialem Verhalten und der Bedeutung der Einheit innerhalb der muslimischen Gemeinschaft. Es besteht aus 18 Versen.

Die Sure betont zunächst, wie wichtig es ist, in Glaubens- und Entscheidungsfragen nicht vor Allah und Seinem Gesandten zu eilen. Es betont die Notwendigkeit, die Informationen zu überprüfen und keine Gerüchte zu verbreiten oder sich auf Verleumdung, Klatsch oder Verleumdung einzulassen.

Surah Al-Hujurat betont die Bedeutung von guten Manieren und Respekt in zwischenmenschlichen Beziehungen. Es ermutigt die Gläubigen, freundlich miteinander umzugehen, Misstrauen zu vermeiden und Konflikte auf friedliche und gerechte Weise zu lösen.

Die Sure befasst sich mit der Frage der Überlegenheit und erinnert die Gläubigen daran, dass der wahre Maßstab für Ehre in Gerechtigkeit und Gottesbewusstsein liegt und nicht im weltlichen Status oder der Abstammung. Es betont, dass alle Gläubigen vor Allah gleich sind, unabhängig von ihrer Rasse, ihrem Stamm oder ihrer Nationalität.

Surah Al-Hujurat betont, wie wichtig es ist, Spott, Spott und Herabwürdigung anderer zu vermeiden. Es erinnert die Gläubigen daran, auf ihre Rede zu achten und respektvoll und rücksichtsvoll zu sprechen.

Die Sure betont die Bedeutung der Einheit und Brüderlichkeit innerhalb der muslimischen Gemeinschaft. Es ermutigt die Gläubigen, ihre Differenzen auszugleichen und sich nicht auf spaltendes Verhalten einzulassen. Es erinnert sie daran, dass der wahre Erfolg in ihrem Festhalten an den Lehren des Islam und ihrer Einheit als Gemeinschaft liegt.

Surah Al-Hujurat warnt davor, in die Fußstapfen der Heuchler und derjenigen zu treten, die innerhalb der Gemeinschaft Zwietracht stiften. Es betont die Notwendigkeit, Vertrauenswürdigkeit aufrechtzuerhalten, Versprechen zu erfüllen und die Loyalität zueinander aufrechtzuerhalten.

Die Sure schließt mit der Hervorhebung der Wichtigkeit des Gehorsams gegenüber Allah und Seinem Gesandten und mit der Erinnerung an die Gläubigen, dass ihre letzte Verantwortung vor Allah liegt. Es ermutigt sie, um Vergebung zu bitten, ihr Wissen zu erweitern und standhaft in ihrem Glauben zu bleiben.

Zusammenfassend geht die Sure Al-Hujurat auf die Bedeutung von guten Manieren, sozialem Verhalten und Einheit innerhalb der muslimischen Gemeinschaft ein. Es betont die Notwendigkeit einer respektvollen Kommunikation, die Vermeidung von Klatsch und Verleumdung und die Bedeutung der Beilegung von Differenzen. Die Sure betont die Bedeutung von Einheit, Vertrauenswürdigkeit und Gehorsam gegenüber Allah und Seinem Gesandten. Es dient als Erinnerung an die Werte und Prinzipien, die die Interaktionen und Beziehungen der Gläubigen bestimmen sollten.

Lesen Sie Sure Al-Hujuraat

Bismillahir Rahmanir Rahim

1. O die ihr glaubt, kommt nicht Allah und Seinem Gesandten zuvor und fürchtet Allah. Gewiß, Allah ist Allhörend und Allwissend.

2. O die ihr glaubt, erhebt nicht eure Stimmen über die Stimme des Propheten, und sprecht nicht so laut zu ihm, wie ihr laut zueinander sprecht, auf daß (nicht) eure Werke hinfällig werden, ohne daß ihr merkt.

3. Gewiß, diejenigen, die ihre Stimmen bei Allahs Gesandtem mäßigen, das sind diejenigen, deren Herzen Allah auf die Gottesfurcht geprüft hat. Für sie wird es Vergebung und großartigen Lohn geben.

4. Gewiß, diejenigen, die dich hinter den (Wänden der) Gemächer rufen, die meisten von ihnen haben keinen Verstand.

5. Wenn sie sich gedulden würden, bis du zu ihnen herauskommst, wäre es wahrlich besser für sie. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

6. O die ihr glaubt, wenn ein Frevler zu euch mit einer Kunde kommt, dann schafft Klarheit, damit ihr (nicht einige) Leute in Unwissenheit (mit einer Anschuldigung) trefft und dann über das, was ihr getan habt, Reue empfinden werdet.

7. Und wißt, daß Allahs Gesandter unter euch ist. Wenn er euch in vielen Angelegenheiten gehorchte, würdet ihr wahrlich in Bedrängnis kommen. Aber Allah hat euch den Glauben lieb gemacht und in euren Herzen ausgeschmückt, und Er hat euch den Unglauben, den Frevel und den Ungehorsam verabscheuen lassen. Das sind diejenigen, die besonnen handeln.

8. Dies als Huld und Gunst von Allah. Und Allah ist Allwissend und Allweise.

9. Und wenn zwei Gruppen von den Gläubigen miteinander kämpfen, so stiftet Frieden zwischen ihnen. Wenn die eine von ihnen gegen die andere widerrechtlich vorgeht, dann kämpft gegen diejenige, die widerrechtlich vorgeht, bis sie zu Allahs Befehl zurückkehrt. Wenn sie zurückkehrt, dann stiftet Frieden zwischen ihnen nach Gerechtigkeit und handelt dabei gerecht. Allah liebt ja die Gerechten.

10. Die Gläubigen sind doch Brüder. So stiftet Frieden zwischen euren beiden Brüdern und fürchtet Allah, auf daß ihr Erbarmen finden möget.

11. O die ihr glaubt, die einen sollen nicht über die anderen spotten, vielleicht sind eben diese besser als sie. Auch sollen nicht Frauen über andere Frauen (spotten), vielleicht sind eben diese besser als sie. Und beleidigt euch nicht gegenseitig durch Gesten und bewerft euch nicht gegenseitig mit (häßlichen) Beinamen. Wie schlimm ist die Bezeichnung “Frevel” nach (der Bezeichnung) “Glaube”! Und wer nicht bereut, das sind die Ungerechten.

12. O die ihr glaubt, meidet viel von den Mutmaßungen; gewiß, manche Mutmaßung ist Sünde. Und sucht nicht (andere) auszukundschaften und führt nicht üble Nachrede übereinander. Möchte denn einer von euch gern das Fleisch seines Bruders, wenn er tot sei, essen? Es wäre euch doch zuwider. Fürchtet Allah. Gewiß, Allah ist Reue-Annehmend und Barmherzig.

13. O ihr Menschen, Wir haben euch ja von einem männlichen und einem weiblichen Wesen erschaffen, und Wir haben euch zu Völkern und Stämmen gemacht, damit ihr einander kennenlernt. Gewiß, der Geehrteste von euch bei Allah ist der Gottesfürchtigste von euch. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allkundig.

14. Die Wüstenaraber sagen: “Wir glauben.” Sag: Ihr glaubt nicht (wirklich), sondern sagt: ,Wir sind Muslime geworden´, denn der Glaube ist noch nicht in eure Herzen eingezogen. Wenn ihr aber Allah und Seinem Gesandten gehorcht, verringert Er euch nichts von euren Werken. Gewiß, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

15. Die (wahren) Gläubigen sind ja diejenigen, die an Allah und Seinen Gesandten glauben und hierauf nicht zweifeln und sich mit ihrem Besitz und mit ihrer eigenen Person auf Allahs Weg abmühen. Das sind die Wahrhaftigen.

16. Sag: Wollt ihr Allah über eure Religion belehren, wo Allah weiß, was in den Himmeln und was auf der Erde ist? Und Allah weiß über alles Bescheid.

17. Sie halten es dir als Wohltat vor, daß sie Muslime geworden sind. Sag: Haltet mir nicht eure (Annahme des) Islams als Wohltat vor. Nein! Vielmehr hält Allah euch die Wohltat vor, daß Er euch zum Glauben geleitet hat, wenn ihr wahrhaftig seid.

18. Gewiß, Allah kennt das Verborgene der Himmel und der Erde. Und Allah sieht wohl, was ihr tut.

Scroll to Top