Surah Al-Fath – German Translation

Grundlegende Informationen zur Sure

Surah Nummer – 48
Anzahl der Ayah – 29
Enthüllte Stadt – Mekka
Juz-Details – Juz 26 Ayah 1-29
Startseite: 511. Seite

Zusammenfassung der Sure Al-Fath

Surah Al-Fath, die 48. Sure des Korans, hebt die Bedeutung des Hudaybiyyah-Vertrags und sein letztendliches Ergebnis hervor, das zur Eroberung Mekkas durch die Muslime führte. Es besteht aus 29 Versen.

Die Sure beginnt damit, Allah dafür zu loben, dass er den Muslimen einen großen Sieg beschert und ihnen ermöglicht hat, den Hudaybiyyah-Vertrag zu schließen, der zunächst als vorübergehender Rückschlag angesehen wurde, letztendlich aber zu erheblichen Gewinnen für den Islam führte.

Surah Al-Fath erkennt die Schwierigkeiten und Herausforderungen an, mit denen die Muslime im Vorfeld des Hudaybiyyah-Vertrags konfrontiert waren. Es stärkt den Glauben, dass Allah derjenige ist, der den Gläubigen Halt gibt und ihnen den Sieg schenkt.

Die Sure beschreibt die Ereignisse rund um den Vertrag von Hudaybiyyah und betont die Weisheit dahinter und die Vorteile, die er der muslimischen Gemeinschaft brachte. Es unterstreicht die friedliche Lösung von Konflikten und die Bedeutung der Wahrung von Vertrauen und Ehre in Vereinbarungen.

Surah Al-Fath erkennt die Aufrichtigkeit und Loyalität der Gläubigen an, die ihre Treue zum Islam geschworen haben. Es unterstreicht ihr Engagement für die Lehren des Propheten Muhammad (Friede sei mit ihm) und ihre Entschlossenheit, die Botschaft des Islam zu verbreiten.

Die Sure lobt die Gläubigen für ihre Demut und Hingabe während der Eroberung Mekkas, wo die Muslime friedlich in die Stadt einmarschierten und den Islam als vorherrschende Religion etablierten. Es beschreibt die Atmosphäre des Sieges und die überwältigende Macht Allahs.

Surah Al-Fath unterstreicht die Notwendigkeit der Dankbarkeit und der Erinnerung an Allahs Segen. Es ermutigt die Gläubigen, sich an Gottesdiensten zu beteiligen und um Vergebung für etwaige Mängel oder Fehler zu bitten.

Die Sure schließt mit der Bestätigung des Engagements der Gläubigen für den Islam und ihrer Bereitschaft, die Religion zu verteidigen. Es gibt ihnen die Gewissheit, dass Allah mit ihrem Glauben und Gehorsam zufrieden ist.

Zusammenfassend konzentriert sich Sure Al-Fath auf die Bedeutung des Hudaybiyyah-Vertrags und die letztendliche Eroberung Mekkas durch die Muslime. Es unterstreicht die Weisheit und den Nutzen des Vertrags, betont die Bedeutung von Vertrauen und Ehre in Vereinbarungen und lobt die Gläubigen für ihre Hingabe und ihr Engagement. Die Sure dient als Erinnerung an Allahs Unterstützung und die Notwendigkeit der Dankbarkeit und der Erinnerung an Seine Segnungen.

Lesen Sie Sure Al-Fath

Bismillahir Rahmanir Rahim

1. Gewiß, Wir haben dir einen deutlichen Sieg verliehen,

2. damit dir Allah das von deinen Sünden vergebe, was vorher war und was später sein wird, und damit Er Seine Gunst an dir vollende und dich einen geraden Weg leite

3. und (damit) Allah dir helfe mit mächtiger Hilfe.

4. Er ist es, der die innere Ruhe in die Herzen der Gläubigen herabgesandt hat, damit sie in ihrem Glauben noch an Glauben zunehmen. Und Allah gehören die Heerscharen der Himmel und der Erde. Und Allah ist Allwissend und Allweise.

5. (Dies,) damit Er die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Gärten eingehen lasse, durcheilt von Bächen – ewig darin zu bleiben -, und ihnen ihre bösen Taten tilge; das ist bei Allah ein großartiger Erfolg.

6. Und (damit) Er die Heuchler und Heuchlerinnen und die Götzendiener und Götzendienerinnen strafe, die von Allah die böse Erwartung hegen. Gegen sie wird die böse Schicksalswendung sein. Allah zürnt ihnen, verflucht sie und bereitet ihnen die Hölle – (wie) böse ist der Ausgang!

7. Und Allah gehören die Heerscharen der Himmel und der Erde. Und Allah ist Allmächtig und Allweise.

8. Wir haben dich ja als Zeugen, Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt,

9. damit ihr an Allah und Seinen Gesandten glaubt, ihm beisteht und ihn hochachtet und (damit ihr) Ihn preist morgens und abends.

10. Gewiß, diejenigen, die dir den Treueid leisten, leisten (in Wirklichkeit) nur Allah den Treueid; Allahs Hand ist über ihren Händen. Wer nun (sein Wort) bricht, bricht es nur zu seinem eigenen Nachteil; wer aber das einhält, wozu er sich Allah gegenüber verpflichtet hat, dem wird Er großartigen Lohn geben.

11. Die Zurückgelassenen der Wüstenaraber werden zu dir sagen: “Unser Besitz und unsere Angehörigen haben uns (zu sehr) beschäftigt; so bitte für uns um Vergebung.” Sie sagen mit ihren Zungen, was nicht in ihren Herzen ist. Sag: Wer vermag denn für euch bei Allah etwas (zu ändern), wenn Er für euch Schaden will oder wenn Er für euch Nutzen will? Aber nein! Allah ist dessen, was ihr tut, Kundig.

12. Aber nein! Ihr meintet, daß der Gesandte und die Gläubigen niemals mehr zu ihren Angehörigen zurückkehren würden, und das ist euch in euren Herzen ausgeschmückt worden. Und ihr hegtet die böse Erwartung und wart ein Volk des Niedergangs.

13. Doch wer an Allah und Seinen Gesandten nicht glaubt – gewiß, so haben Wir für die Ungläubigen eine Feuerglut bereitet.

14. Und Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Er vergibt, wem Er will, und Er straft, wen Er will. Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

15. Die Zurückgelassenen werden, wenn ihr loszieht, um Beute zu machen, sagen: “Laßt uns euch folgen”, indem sie Allahs Wort abändern wollen. Sag: “Ihr werdet uns nicht folgen. So hat Allah (schon) zuvor gesprochen.” Dann werden sie sagen: “Nein! Vielmehr beneidet ihr uns.” Aber nein! Sie verstehen ja nur wenig.

16. Sag zu den Zurückgelassenen der Wüstenaraber: “Ihr werdet zu Leuten gerufen werden, die eine starke Gewalt besitzen, gegen die ihr kämpfen sollt, es sei denn, sie werden vorher Muslime. Wenn ihr gehorcht, gibt Allah euch schönen Lohn; wenn ihr euch jedoch abkehrt, wie ihr euch zuvor abgekehrt habt, wird Er euch mit schmerzhafter Strafe strafen.”

17. Keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Blinden, und keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Hinkenden, und keinen Grund zur Bedrängnis gibt es für den Kranken. Wer Allah und Seinem Gesandten gehorcht, den wird Er in Gärten eingehen lassen, durcheilt von Bächen. Wer sich jedoch abkehrt, den straft Er mit schmerzhafter Strafe.

18. Allah hatte ja Wohlgefallen an den Gläubigen, als sie dir unter dem Baum den Treueid leisteten. Er wußte, was in ihren Herzen war, und da sandte Er die innere Ruhe auf sie herab und belohnte sie mit einem nahen Sieg

19. und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmächtig und Allweise.

20. Allah hat euch versprochen, daß ihr viel Beute machen werdet. So hat Er euch diese schnell gewährt und die Hände der Menschen von euch zurückgehalten, und (dies,) damit es ein Zeichen für die Gläubigen sei und Er euch einen geraden Weg leite.

21. Auch eine andere (Beute), die ihr (noch) nicht zu erlangen vermochtet, hat Allah bereits umfangen. Allah hat zu allem die Macht.

22. Und wenn diejenigen, die ungläubig sind, gegen euch gekämpft hätten, hätten sie (euch) wahrlich den Rücken gekehrt. Hierauf finden sie weder Schutzherrn noch Helfer.

23. (So war) Allahs Gesetzmäßigkeit, die bereits zuvor ergangen war. Und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden.

24. Und Er ist es, Der im Talgrund von Makka ihre Hände von euch und eure Hände von ihnen zurückgehalten hat, nachdem Er euch den Sieg über sie verliehen hatte. Und Allah sieht, was ihr tut, wohl.

25. Sie sind es, die ungläubig gewesen sind und euch von der geschützten Gebetsstätte abgehalten und die Opfertiere aufgehalten haben, daß sie (nicht) ihren Schlachtort erreichen. Und wenn es (dort) nicht gläubige Männer und gläubige Frauen gegeben hätte, die ihr nicht kanntet, und damit ihr sie nicht niedertretet und damit euch nicht dadurch Schande ohne Wissen trifft, (haben Wir ..?. Dies,) damit Allah in Seine Barmherzigkeit eingehen läßt, wen Er will. Wenn diese sich (von den Un gläubigen) deutlich getrennt hätten, hätten Wir diejenigen von ihnen, die ungläubig sind, wahrlich mit schmerzhafter Strafe gestraft.

26. Als diejenigen, die ungläubig waren, in ihren Herzen die Hitzigkeit entfachten, die Hitzigkeit der Unwissenheit -, da sandte Allah Seine innere Ruhe auf Seinen Gesandten und auf die Gläubigen herab und ließ sie an dem Wort der Gottesfurcht festhalten. Sie hatten ja ein größeres Anrecht darauf und waren dessen würdig. Und Allah weiß über alles Bescheid.

27. Allah hat ja Seinem Gesandten das Traumgesicht der Wahrheit entsprechend wahr gemacht: Ihr werdet ganz gewiß, wenn Allah will, die geschützte Gebetsstätte in Sicherheit betreten, sowohl mit geschorenem Kopf als auch (mit) gekürztem Haar), und ohne euch zu fürchten. Er wußte doch, was ihr nicht wußtet, und so be stimmte Er (für euch) vorher einen nahen Sieg.

28. Er ist es, Der Seinen Gesandten mit der Rechtleitung und der Religion der Wahrheit gesandt hat, um ihr die Oberhand über alle Religion zu geben. Und Allah genügt als Zeuge.

29. Muhammad ist Allahs Gesandter. Und diejenigen, die mit ihm sind, sind den Ungläubigen gegenüber hart, zueinander aber barmherzig. Du siehst sie sich verbeugen und niederwerfen, indem sie nach Huld von Allah und Wohlgefallen trachten. Ihr Merkmal steht auf ihren Gesichtern durch die Niederwerfung. Das ist ihr Gleichnis in der Tora. Und ihr Gleichnis im Evangelium ist das eines Getreidefeldes, das seine Triebe hervorbringt und dann stärker werden läßt, so daß sie verdicken und ebenmäßig auf ihren Halmen stehen, so daß es den Anbauern gefällt. (Dies,) damit Er die Ungläubigen durch sie ergrimmen lasse. Allah hat denjenigen von ihnen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, Vergebung und großartigen Lohn versprochen.

Scroll to Top