সূরা আল-মুতাফিফিন এর বাংলা অনুবাদ

বেসিক সূরা তথ্য

সূরা নম্বর – 83
আয়াত সংখ্যা – 36
প্রকাশিত শহর – মক্কা
জুজ বিবরণ – জুজ 30 আয়াত 1-36
প্রারম্ভিক পৃষ্ঠা সংখ্যা – 587 তম পৃষ্ঠা

সূরা আল-মুতাফিফিনের সারাংশ

কুরআনের 83তম সূরা, সূরা আল-মুতাফিফিন, ব্যবসায়িক লেনদেনে অসততা এবং প্রতারণার বিষয়টিকে সম্বোধন করে। এটি অন্যদের সাথে তাদের আচরণে ব্যক্তিদের নৈতিক এবং নৈতিক দায়িত্বগুলিকে তুলে ধরে। এটি 36টি শ্লোক নিয়ে গঠিত৷

সূরাটি শুরু হয়েছে তাদের নিন্দা করে যারা অসৎ কাজে লিপ্ত হয় এবং তাদের ব্যবসায়িক লেনদেনে অন্যদের প্রতারণা করে। এটি তাদের বর্ণনা করে যারা অন্যদের জন্য পরিমাপ করার সময় বা ওজন করার সময়, প্রাপ্যের চেয়ে কম দেয়, কিন্তু যখন তাদের পালা হয় তখন সম্পূর্ণ পরিমাপ পাওয়ার আশা করে। এটি জোর দেয় যে এই ধরনের ব্যক্তিরা তাদের লেনদেনের ক্ষেত্রে অন্যায্য এবং অন্যায়৷

সূরা আল-মুতাফিফিন জীবনের সকল ক্ষেত্রে ন্যায়বিচার ও সততার গুরুত্বের উপর জোর দিয়েছে। এটি হাইলাইট করে যে সত্যিকারের সাফল্য একজনের বাধ্যবাধকতা পূরণে এবং অন্যদের সাথে ন্যায্যতা এবং সততার সাথে আচরণ করার মধ্যে নিহিত রয়েছে। যারা প্রতারণামূলক অনুশীলনে জড়িত এবং অন্যদের প্রতারণা করে তাদের জন্য অপেক্ষা করা পরিণতির বিরুদ্ধে এটি সতর্ক করে৷

সূরাটি অবিশ্বাসীদের এবং বিচার দিবসকে প্রত্যাখ্যানকারীদের ভাগ্যের কথাও উল্লেখ করে। এটি তাদের অস্বীকার এবং অবিচারের জন্য পরকালে যে শাস্তির মুখোমুখি হবে তা তুলে ধরে। এটি একটি অনুস্মারক হিসাবে কাজ করে যে একটি দিন আসবে যখন প্রত্যেকে তাদের কর্মের জন্য দায়বদ্ধ হবে৷

সূরা আল-মুতাফিফিন আল্লাহর চূড়ান্ত ন্যায়বিচারের উপর জোর দেয়। এটি বিশ্বাসীদেরকে আশ্বস্ত করে যে তাদের ভাল কাজগুলি অলক্ষিত বা পুরস্কারহীন হবে না। এটি তাদের সমস্ত লেনদেনে ধার্মিকতা এবং সততার জন্য প্রচেষ্টা করতে উত্সাহিত করে, এই জেনে যে আল্লাহ তাদের কর্ম সম্পর্কে অবগত এবং সেই অনুযায়ী তাদের পুরস্কৃত করবেন।

বিশ্বাসীদের বিচারের দিন এবং ধার্মিক ও দুষ্টের চূড়ান্ত পরিণতির কথা স্মরণ করিয়ে দিয়ে সূরাটি শেষ হয়েছে। এটি অসততা ও অন্যায়ের মুখে অবিচল থাকার এবং আল্লাহর ন্যায় ও ন্যায্যতার উপর আস্থা রাখার অনুস্মারক হিসেবে কাজ করে।

সংক্ষেপে, সূরা আল-মুতাফিফিন ব্যবসায়িক লেনদেনে অসততা এবং প্রতারণার বিষয়টিকে সম্বোধন করে। এটি তাদের নিন্দা করে যারা প্রতারণামূলক অনুশীলনে জড়িত এবং ন্যায়বিচার ও সততার গুরুত্ব তুলে ধরে। সূরাটি এমন পরিণতি সম্পর্কে সতর্ক করে যা অন্যায়ের জন্য অপেক্ষা করে এবং আল্লাহর চূড়ান্ত ন্যায়বিচারের উপর জোর দেয়। এটা বিশ্বাসীদেরকে ধার্মিকতার জন্য সংগ্রাম করতে এবং আল্লাহর ন্যায্যতার উপর আস্থা রাখতে উৎসাহিত করে

বাংলায় সূরা আল-মুতাফিফিন এর অনুবাদ পড়ুন

Bismillahir Rahmanir Rahim

1. যারা মাপে কম করে, তাদের জন্যে দুর্ভোগ,

2. যারা লোকের কাছ থেকে যখন মেপে নেয়, তখন পূর্ণ মাত্রায় নেয়

3. এবং যখন লোকদেরকে মেপে দেয় কিংবা ওজন করে দেয়, তখন কম করে দেয়।

4. তারা কি চিন্তা করে না যে, তারা পুনরুত্থিত হবে।

5. সেই মহাদিবসে,

6. যেদিন মানুষ দাঁড়াবে বিশ্ব পালনকর্তার সামনে।

7. এটা কিছুতেই উচিত নয়, নিশ্চয় পাপাচারীদের আমলনামা সিজ্জীনে আছে।

8. আপনি জানেন, সিজ্জীন কি?

9. এটা লিপিবদ্ধ খাতা।

10. সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের,

11. যারা প্রতিফল দিবসকে মিথ্যারোপ করে।

12. প্রত্যেক সীমালংঘনকারী পাপিষ্ঠই কেবল একে মিথ্যারোপ করে।

13. তার কাছে আমার আয়াতসমূহ পাঠ করা হলে সে বলে, পুরাকালের উপকথা।

14. কখনও না, বরং তারা যা করে, তাই তাদের হৃদয় মরিচা ধরিয়ে দিয়েছে।

15. কখনও না, তারা সেদিন তাদের পালনকর্তার থেকে পর্দার অন্তরালে থাকবে।

16. অতঃপর তারা জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

17. এরপর বলা হবে, একেই তো তোমরা মিথ্যারোপ করতে।

18. কখনও না, নিশ্চয় সৎলোকদের আমলনামা আছে ইল্লিয়্যীনে।

19. আপনি জানেন ইল্লিয়্যীন কি?

20. এটা লিপিবদ্ধ খাতা।

21. আল্লাহর নৈকট্যপ্রাপ্ত ফেরেশতাগণ একে প্রত্যক্ষ করে।

22. নিশ্চয় সৎলোকগণ থাকবে পরম আরামে,

23. সিংহাসনে বসে অবলোকন করবে।

24. আপনি তাদের মুখমন্ডলে স্বাচ্ছন্দ্যের সজীবতা দেখতে পাবেন।

25. তাদেরকে মোহর করা বিশুদ্ধ পানীয় পান করানো হবে।

26. তার মোহর হবে কস্তুরী। এ বিষয়ে প্রতিযোগীদের প্রতিযোগিতা করা উচিত।

27. তার মিশ্রণ হবে তসনীমের পানি।

28. এটা একটা ঝরণা, যার পানি পান করবে নৈকট্যশীলগণ।

29. যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত।

30. এবং তারা যখন তাদের কাছ দিয়ে গমন করত তখন পরস্পরে চোখ টিপে ইশারা করত।

31. তারা যখন তাদের পরিবার-পরিজনের কাছে ফিরত, তখনও হাসাহাসি করে ফিরত।

32. আর যখন তারা বিশ্বাসীদেরকে দেখত, তখন বলত, নিশ্চয় এরা বিভ্রান্ত।

33. অথচ তারা বিশ্বাসীদের তত্ত্বাবধায়করূপে প্রেরিত হয়নি।

34. আজ যারা বিশ্বাসী, তারা কাফেরদেরকে উপহাস করছে।

35. সিংহাসনে বসে, তাদেরকে অবলোকন করছে,

36. কাফেররা যা করত, তার প্রতিফল পেয়েছে তো?

Scroll to Top