সূরা আল-বাইয়ীনাহ এর বাংলা অনুবাদ

বেসিক সূরা তথ্য

সূরা নম্বর – 98
আয়াত সংখ্যা – 8
প্রকাশিত শহর – মদিনা
জুজ বিবরণ – জুজ 30 আয়াত 1-8
প্রারম্ভিক পৃষ্ঠা সংখ্যা – 598 তম পৃষ্ঠা

সূরা আল-বাইয়্যিনার সারাংশ

সূরা আল-বাইয়ীনাহ, কুরআনের 98তম সূরা, বিশ্বাসের বিষয়ে স্পষ্ট প্রমাণ এবং প্রমাণের গুরুত্বের উপর জোর দেয়। এটি সত্যের প্রতি তাদের প্রতিক্রিয়া এবং আল্লাহ প্রদত্ত নির্দেশনার ভিত্তিতে যারা বিশ্বাস করে এবং যারা অবিশ্বাস করে তাদের মধ্যে পার্থক্য তুলে ধরে। এটি আন্তরিকতা, ধার্মিকতা এবং প্রকাশিত বার্তার আনুগত্যের প্রয়োজনীয়তার উপর জোর দেয়। এটি 8টি শ্লোক নিয়ে গঠিত৷

সূরাটি কিতাবের লোকদের প্রশংসা করে শুরু হয়েছে, যাদেরকে কুরআন নাযিলের আগে ধর্মগ্রন্থ দেওয়া হয়েছিল, তাদের বিশ্বাস এবং ধার্মিকতার প্রতি অঙ্গীকারের জন্য। এটি স্বীকার করে যে তাদের সুস্পষ্ট প্রমাণ এবং নির্দেশনা দেওয়া হয়েছিল।

সূরা আল বাইয়ীনাহ আহলে কিতাবদের মধ্যে অবিশ্বাসীদের কথা উল্লেখ করেছে এবং তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ উপস্থাপন করা সত্ত্বেও তাদের সত্যকে প্রত্যাখ্যান করেছে। এটি জোর দেয় যে সত্যটি প্রকাশিত এবং এটি সম্পর্কে কারও কোনও সন্দেহ থাকা উচিত নয়।

সূরাটি নিশ্চিত করে যে যারা অবিশ্বাস করে এবং সত্যকে প্রত্যাখ্যান করে তারা পরকালে পরিণতির মুখোমুখি হবে। এটি জোর দেয় যে সত্যিকারের সফলতা ও পরিত্রাণ আল্লাহ ও তাঁর রসূলদের প্রতি বিশ্বাস, নামায প্রতিষ্ঠা এবং দান-খয়রাত করার মধ্যেই নিহিত।

সূরা আল বাইয়ীনাহ বলে যে যারা ঈমান আনে এবং সৎকাজ করে তাদের জন্য আল্লাহর কাছে তাদের পুরস্কার রয়েছে এবং তাদের কোন ভয় বা দুঃখ থাকবে না। এটি একজনের কর্মে আন্তরিকতা এবং ন্যায়পরায়ণতার গুরুত্ব তুলে ধরে।

মুমিনদের ঐক্য এবং ন্যায়বিচার ও ন্যায়বিচার প্রতিষ্ঠার প্রয়োজনীয়তার ওপর জোর দিয়ে সূরাটি শেষ হয়েছে। এটি বিশ্বাসীদেরকে আল্লাহ ও তাঁর রসূলের নির্দেশনাকে দৃঢ়ভাবে ধরে রাখতে এবং বিভেদ ও মতবিরোধ এড়াতে উৎসাহিত করে।

সংক্ষেপে, সূরা আল-বাইয়ীনাহ বিশ্বাসের বিষয়ে স্পষ্ট প্রমাণ এবং প্রমাণের গুরুত্বের উপর জোর দেয়। এটি সত্যের প্রতি তাদের প্রতিক্রিয়ার ভিত্তিতে যারা বিশ্বাস করে এবং যারা অবিশ্বাস করে তাদের মধ্যে পার্থক্য করে। সূরাটি আন্তরিকতা, ধার্মিকতা এবং প্রকাশিত বার্তার প্রতি আনুগত্যের প্রয়োজনীয়তা তুলে ধরে। এটি সত্যকে প্রত্যাখ্যান করার পরিণতি এবং বিশ্বাসীদের মধ্যে ঐক্য ও ন্যায়বিচারের গুরুত্বের ওপর জোর দেয়৷

বাংলায় সূরা আল-বাইয়্যিনা এর অনুবাদ পড়ুন

Bismillahir Rahmanir Rahim

1. আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ্যে যারা কাফের ছিল, তারা প্রত্যাবর্তন করত না যতক্ষণ না তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ আসত।

2. অর্থাৎ আল্লাহর একজন রসূল, যিনি আবৃত্তি করতেন পবিত্র সহীফা,

3. যাতে আছে, সঠিক বিষয়বস্তু।

4. অপর কিতাব প্রাপ্তরা যে বিভ্রান্ত হয়েছে, তা হয়েছে তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ আসার পরেই।

5. তাদেরকে এছাড়া কোন নির্দেশ করা হয়নি যে, তারা খাঁটি মনে একনিষ্ঠভাবে আল্লাহর এবাদত করবে, নামায কায়েম করবে এবং যাকাত দেবে। এটাই সঠিক ধর্ম।

6. আহলে-কিতাব ও মুশরেকদের মধ্যে যারা কাফের, তারা জাহান্নামের আগুনে স্থায়ীভাবে থাকবে। তারাই সৃষ্টির অধম।

7. যারা ঈমান আনে ও সৎকর্ম করে, তারাই সৃষ্টির সেরা।

8. তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছে তাদের প্রতিদান চিরকাল বসবাসের জান্নাত, যার তলদেশে নির্ঝরিণী প্রবাহিত। তারা সেখানে থাকবে অনন্তকাল। আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারা আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্ট। এটা তার জন্যে, যে তার পালনকর্তাকে ভয় কর।

Scroll to Top